PIRAMIDE DIGITALE

La parola “digitizzazione” in italiano non esiste. O, almeno, la Enciclopedia on line Treccani non la riporta.

Esiste l’omologa (per assonanza) parola inglese “digitization” e l’ISO ne dà la definizione: “processo di conversione dei materiali analogici in forma digitale” (“process of converting analogue materials into digital form” – ISO 24083:2021 – Information and documentation — International archives statistics, 3.8.11).

Con la parola “digitalizzazione”, la Treccani intende la “conversione di grandezze analogiche in informazioni digitali, effettuata mediante un dispositivo, detto digitalizzatore o convertitore analogico-digitale” (https://www.treccani.it/enciclopedia/digitalizzazione/).

Per l’ISO, la parola “digitalization” non esiste. O, meglio, l’Online Browsing Platform (https://www.iso.org/obp/ui#home) non la contempla nella sezione “Terms & Definitions”.

Viene, allora, in soccorso la società di consulenza Gartner, multinazionale americana attiva nel campo della tecnologia dell’informazione e non solo: “La digitalizzazione è l’uso delle tecnologie digitali per cambiare un modello di business e fornire nuove opportunità di guadagno e di produzione di valore” (“Digitalization is the use of digital technologies to change a business model and provide new revenue and value-producing opportunities; it is the process of moving to a digital business” – https://www.gartner.com/en/information-technology/glossary/digitalization).

Il binomio “trasformazione digitale” in italiano esiste, e il governo l’ha preso molto sul serio, avendogli dedicato un dipartimento specifico (https://innovazione.gov.it/argomenti/trasformazione-digitale/).

Esiste anche per l’ISO, che definisce il binomio “digital transformation” il “processo di cambiamento profondo e radicale attraverso le tecnologie digitali […], che orienta un’organizzazione in una nuova direzione e la porta a un livello completamente diverso di efficacia” (“process of profound and radical change through digital technologies […] that orients an organization in a new direction and takes it to an entirely different level of effectiveness” – ISO/IEC TS 30105-9:2023 – Information technology — IT Enabled Services-Business Process Outsourcing (ITES-BPO) lifecycle processes — Part 9: Guidelines on extending process capability assessment for digital transformation, 3.4).

Le tre definizioni suggeriscono che esiste una gerarchia tra di esse e che l’una costituisce il fondamento dell’altra, a costituire una sorta di piramide digitale. In ogni caso, i principali motori della trasformazione digitale sono le tecnologie dell’informazione come le reti, l’hardware e le applicazioni digitali.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Verificato da MonsterInsights